叶芝精选集

叶芝精选集

作者:编选

出版社:北京燕山出版社

出版年:2008-12-01

评分:4.6分

ISBN:9787540218621

所属分类:青春文学

书刊介绍

叶芝精选集 内容简介

简介外国文学的译介进行到一定阶段,精选集的出版便成为迫切的社会需要。精选集是社会文化积累的*佳面又是*简便有效的一种形式。为了同时满足阅读欣赏、文化教育以至学术研究等广泛的社会需要,为了便于广大读者全面收集与珍藏外国文学名家名著,兹编辑出版“外国文学名家精选书系”。每种书以一位著名作家为对象,务求展示该作家的文学精华,成为该作家创作的一个全貌缩影。书系以“名家、名著、名译、名选编”为目标,分批出版,每批十种。本书系在已经出版了四十种的基础上,计划总共达到八十至一百种,以期构成一个完整的人文经典文库。

叶芝精选集 本书特色

爱尔兰历史上*伟大的诗人,二十世纪英语世界*伟大的诗人。1923年获诺贝尔文学奖。评审委员会对他的评语是:“他那永远富有灵感的诗歌,以一种高度艺术的形式表现了一整个民族的精神。”他领导的“凯尔特复兴”运动创造了一种新的爱尔兰英语文学。叶芝一生写出了大量诗歌、戏剧、小说、散文作品,吸收浪漫主义、唯美主义、象征主义和玄学诗的精华,几经编选,*终熔炼出独特的风格。民族意识、个人情感和神秘哲学交织呈现于其创作之中。

叶芝精选集 目录

编选者序傅浩诗歌悲哀的牧人傅浩译阿娜殊雅与维迦亚傅浩译印度人论上帝傅浩译印度人致所爱傅浩译叶落傅浩译蜉蝣傅浩译被拐走的孩子傅浩译去那水中一小岛傅浩译经柳园而下傅浩译老渔夫的幽思傅浩译欧哈特神父谣曲傅浩译茉儿·梅吉谣曲傅浩译佛格斯与祭司傅浩译尘世的玫瑰傅浩译和平的玫瑰傅浩译仙谣傅浩译湖岛因尼斯弗里傅浩译摇篮曲傅浩译爱的悲伤傅浩译当你年老时傅浩译白鸟傅浩译梦死傅浩译女伯爵凯瑟琳在天堂傅浩译谁跟佛格斯同去傅浩译梦想仙境的人傅浩译一部爱尔兰小说家作品选集献辞傅浩译退休老人的哀伤傅浩译吉里根神父谣曲傅浩译两棵树傅浩译致曾与我拥火而谈的人傅浩译希神的集结傅浩译不绝的话音傅浩译情绪傅浩译恋人述说他心中的玫瑰傅浩译空中的魔军傅浩译鱼傅浩译到曙光里来傅浩译漫游的安格斯之歌傅浩译老母亲之歌傅浩译女人的心傅浩译恋人伤悼失恋傅浩译他伤叹他和爱人所遭遇的变故并渴望世界末日来临 傅浩译他教爱人平静下来傅浩译他怨责麻鹬傅浩译他记起遗忘了的美傅浩译诗人致所爱傅浩译他赠给爱人一些诗句傅浩译致他的心,让它不要惧怕傅浩译饰铃帽傅浩译黑猪谷傅浩译他描述一个满是恋人的山谷傅浩译他谈论绝色美人傅浩译他听见蒲苇的呼喊傅浩译他想起那些曾恶语中伤他的爱人的人们傅浩译有福者傅浩译隐秘的玫瑰傅浩译受难之苦傅浩译恋人为旧友们恳求女友傅浩译恋人对他的歌的未来听众说傅浩译诗人祈求四大之力傅浩译他愿所爱已死傅浩译他冀求天国的锦缎傅浩译他想起前世作为天上星宿之一的伟大傅浩译都尼的提琴手傅浩译在那七片树林里傅浩译箭傅浩译听人安慰的愚蠢傅浩译树枝的枯萎傅浩译亚当所受的诅咒傅浩译水中自我欣赏的老人傅浩译啊,别爱得太久傅浩译他的梦傅浩译荷马歌颂过的女人傅浩译文字傅浩译没有第二个特洛伊傅浩译和解傅浩译和平傅浩译反对无价值的称颂傅浩译对困难之事的强烈爱好傅浩译祝酒歌傅浩译智慧与时俱来傅浩译致一位诗人,他想让我赞扬某些摹仿他和我的坏诗人 傅浩译面具傅浩译一位朋友的疾病傅浩译凡事都能诱使我傅浩译铜分币傅浩译致一位徒劳无功的朋友傅浩译白丁傅浩译致一个幽魂傅浩译海伦在世时傅浩译论那些仇视《西部浪子》(1907)的人傅浩译三个乞丐傅浩译三个隐士傅浩译乞丐对着乞丐喊傅浩译奔向乐园傅浩译《演员女王》中的一首歌傅浩译现实主义者傅浩译女巫傅浩译山墓傅浩译致一个在风中起舞的女孩傅浩译两年以后傅浩译青春的记忆傅浩译亡国之君傅浩译朋友傅浩译寒天傅浩译好让夜晚到来傅浩译东方三贤傅浩译玩偶傅浩译一件外套傅浩译库勒的野天鹅傅浩译一位爱尔兰飞行员预见自己的死傅浩译人们随年岁长进傅浩译野兔的锁骨傅浩译在圆塔下傅浩译所罗门对示巴傅浩译有血有肉的美傅浩译一首歌傅浩译致一位妙龄美人傅浩译致一位少女傅浩译学究傅浩译汤姆·欧拉夫雷傅浩译绵羊牧人与山羊牧人傅浩译沮丧中写下的诗句傅浩译黎明傅浩译论女人傅浩译记忆傅浩译对她的赞美傅浩译人民傅浩译他的不死鸟傅浩译得自普罗佩提乌斯的一个想法傅浩译残破的梦傅浩译深沉的誓言傅浩译幽灵傅浩译心意的气球傅浩译致凯尔纳诺的一只松鼠傅浩译有人求作战争诗有感傅浩译关于一位濒死的女士傅浩译吾乃尔主傅浩译入宅祈祷傅浩译月相傅浩译猫与月傅浩译一个傻子的两支歌傅浩译傻子的另一支歌傅浩译麦克尔·罗巴蒂斯的双重幻视傅浩译麦克尔·罗巴蒂斯与舞者傅浩译所罗门与女巫傅浩译一九一六年复活节傅浩译玫瑰树傅浩译关于一名政治犯傅浩译群众领袖傅浩译将近破晓傅浩译再度降临傅浩译为我女儿祈祷傅浩译战时冥想傅浩译拟刻于巴利里塔畔石上的铭文傅浩译航往拜占庭傅浩译内战期间的沉思傅浩译轮傅浩译青年与老年傅浩译新面孔傅浩译为我儿子祈祷傅浩译断章傅浩译丽达与天鹅傅浩译题埃德蒙·杜拉克作黑色人头马怪图傅浩译在学童中间傅浩译科洛努斯的颂赞傅浩译路边的傻子傅浩译欧文·阿赫恩与他的舞伴们傅浩译一个男人的青年和老年傅浩译三座纪念雕像傅浩译纪念伊娃·郭尔—布斯和康·马尔凯维奇傅浩译死傅浩译自性与灵魂的对话傅浩译血和月傅浩译膏与血傅浩译维罗尼卡之帕傅浩译象征傅浩译泼洒的牛奶傅浩译十九世纪及以后傅浩译三次运动傅浩译发疯的月亮傅浩译库勒庄园,1929傅浩译库勒和巴利里,1931傅浩译在阿耳黑西拉斯——沉思死亡傅浩译选择傅浩译摩希尼·查特基傅浩译拜占庭傅浩译圣母傅浩译踌躇傅浩译老年的争吵傅浩译对不相识的导师们的谢忱傅浩译悔于讲话过激傅浩译格伦达涝的溪水和太阳傅浩译或许可谱曲的歌词傅浩译一个女人的青年和老年傅浩译帕内尔的葬礼傅浩译依谱重填的两首歌傅浩译为老年祈祷傅浩译教会与国家傅浩译超自然的歌傅浩译螺旋傅浩译天青石雕傅浩译曼妙的舞女傅浩译三丛灌木傅浩译贵妇的**支歌傅浩译贵妇的第二支歌傅浩译贵妇的第三支歌傅浩译情人的歌傅浩译侍婢的**支歌傅浩译侍婢的第二支歌傅浩译一亩草地傅浩译那又怎样傅浩译美丽高尚的人物傅浩译一个发疯的少女傅浩译致多萝茜·韦尔斯利傅浩译克伦威尔的祸害傅浩译罗杰·凯斯门特傅浩译罗杰·凯斯门特的鬼魂傅浩译欧拉希利族长傅浩译帕内尔派,来聚集在我周围傅浩译狂放的老坏蛋傅浩译伟大的日子傅浩译帕内尔傅浩译失去的东西傅浩译刺激傅浩译一个醉汉对清醒的赞美傅浩译朝圣者傅浩译马丁上校傅浩译桂冠诗人的楷模傅浩译古老的石十字架傅浩译灵媒傅浩译那些形象傅浩译你满足吗傅浩译布尔本山下傅浩译给同一叠句配的三首歌傅浩译黑塔傅浩译得到安慰的库胡林傅浩译三支进行曲傅浩译在塔拉宫殿中傅浩译雕像傅浩译作为德尔斐神谕的消息傅浩译长足虻傅浩译一尊青铜头像傅浩译一炷香傅浩译呼唤猎犬的声音傅浩译约翰·金塞拉对玛丽·穆尔太太的哀悼傅浩译高谈傅浩译鬼影傅浩译诞生傅浩译人与回声傅浩译驯兽的逃逸傅浩译政治傅浩译剧作王宫门口柯彦玢译三月的满月傅浩译炼狱柯彦玢译小说流浪者的钉十字架刑傅浩译出自玫瑰李尧译国王的智慧李尧译春天的心李尧译火与影的诅咒李尧译虚无之地即上帝之所在李尧译暮色中的老人李尧译高傲的寇斯特罗、麦克德尔莫特的女儿和恶毒的舌头 傅浩译红毛汉拉汉李尧译拧草绳李尧译汉拉汉和胡里汉的女儿凯瑟琳李尧译红毛汉拉汉的诅咒李尧译汉拉汉的幻视李尧译汉拉汉之死李尧译炼金术玫瑰李尧译律法书板李尧译东方三博士的朝觐李尧译散文灵视者白晓东译乡村鬼魂白晓东译魔法师白晓东译魔鬼白晓东译仙人的朋友白晓东译没有说教的梦白晓东译魔法白晓东译绘画中的象征主义白晓东译一些日本贵族剧白晓东译假如我二十四岁白晓东译明日的革命白晓东译革命后的爱尔兰白晓东译诺贝尔文学奖领奖词柯彦玢译拙作总序柯彦玢译剧作卷序白晓东译散文卷序傅浩译《幻景》(1937)导言北塔译《牛津现代诗选》(1936)序北塔译自传帷幕的颤动·1887—1891四年间 李尧译瑞典的奖金 李尧译叶芝生平及创作年表 傅浩编

叶芝精选集 节选

叶芝一生勤奋,笔不辍耕,写出了大量诗歌、戏剧、小说、散文作品。其诗吸收浪漫主义、唯美主义、象征主义和玄学诗的精华,几经变革,*终熔炼出独特的风格。民族意识、个人情感和神秘哲学交织呈现于其创作之中。我社本着优中选精的思想,辑成《叶芝精选集》以飨广大研究者和文学爱好者。

叶芝精选集 作者简介

威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865—1939,又译夏芝、叶慈、耶茨)是用英语写作的爱尔兰诗人、剧作家、小说家、散文家。他不仅是爱尔兰历史上最伟大的诗人,而且被认为是二十世纪英语世界最伟大的诗人。

相关推荐

微信二维码