Olive Kitteridge

Olive Kitteridge

作者:Elizabeth Strout

出版社:Random House

出版年:2008-3-25

评分:9.2

ISBN:9781400062089

所属分类:行业好书

书刊介绍

内容简介

此书由13个可独立成篇、亦相互关联的短小说构成,大部分以缅因州小镇中学数学女教师奥丽芙·基特里奇为主人公——有几篇她虽非中心人物,却也从旁出场。斯特鲁特不留情面,但暗怀同情地描写了她的半生。

书中的基特里奇太太现约60岁,一副暴脾气,谁也别想挡她的道。她动不动就发作,对外人如此,对家人同样——几乎将丈夫和儿子逼疯。她丈夫亨利是镇上的药剂师,性格温良。

在斯特鲁特女士笔下,基太太一辈子伤人,也一辈子受伤,有时被人伤,有时自伤。到头来她暗吞苦果,心生咒骂:“我真是个他妈的破烂老婆!他妈的。我们总是孤独的。孤独地出生,孤独地死去。”

路易莎·托马斯曾在《纽约时报》撰文,赞扬斯特鲁特技巧非凡,其人物虽性格复杂,有时不免令人厌恨,却往往让读者在阅读过程中与女主人公合二为一。托马斯女士说,读完此书,她体会到一个简单的道理:“我们需要尽力理解他人,即便不能忍受他们。”

作者简介

伊丽莎白·斯特鲁特生于1956年,在锡拉库斯大学法律学院学法律,兼修老人学,此后开始文学创作,逐渐在《纽约客》等杂志发表短篇小说。1998年,她以7年时间完成的、描写性与母女之情的长篇小说《艾米与伊莎贝尔》出版,广受好评,进入英美多个文学大奖的决选,2006年出版的《和我一起守候》(Abide with Me)则成为畅销书。

精彩摘录

躺在这个男人身边,让他的手放在自己的肩上、手臂上,年轻人不会懂,她想;哦,年轻人不会懂。他们不会知道,那粗糙、苍老、布满皱纹的躯体,与他们年轻、紧实的身体一样充满渴望;他们不会知道,不能随随便便地把爱放走,好像它是餐盘上一块等待分发的果馅饼,错过这轮还有下轮。不,如果爱就在眼前,要么抓紧,要么放弃。假如说,她的餐盘上曾经装满了亨利的好,让她觉得难以负荷,每次都主动拂去一点,那是因为她以前不懂得一个人人都该懂的道理:时间会冲淡一切的记忆与感觉。因此,就算此刻身边的这个男人不是她以前会选中的,又有什么关系?极有可能,他之前也不会选择她,可现在,他们俩在一起,奥丽芙脑中浮现两片紧贴的瑞士奶酪,两者各自携带来多少空洞——生活夺去了人们多少东西。Whatyoungpeopledidn'tknow,shethoughtlyingdownbesidethisman,hishandonhershoulder,herarm;oh,whatyoungpeopledidnotknow.Theydidnotknowthatlumpy,agedandwrinkledbodieswereasneedyastheirownyoungfirmones,thatlovewasnottobetossedaroundcarelessly,asifitwereatartonaplatterwithothersthatgotpassedaroundagain.No,iflovewasavailable,onechoseit,ordidn’tchooseit.Andifherplatterhadbeenfullwiththe...

——引自章节:河流


她想:喔,年轻人不会懂。他们不会知道,那粗糙,苍老,布满皱纹的躯体,与他们年轻,紧实的身体一样充满渴望;他们不会知道,不能随随便便地把爱放走,好像他是餐桌盘上一块等待分发的果馅饼,错过这轮还有下轮。不,如果爱就在眼前,要么抓紧,要么放弃。假如说,她的餐盘上曾经装满了亨利的好,让她觉得难以负荷,每次都主动拂去一点,那是因为她以前不懂得一个人人都该懂的道理:时间会冲淡一切的记忆与感觉。因此,就算此刻身边的这个男人不是她以前会选中的,又有什么关系?极有可能,他之前也不会选择她。可现在,他们俩在一起,奥丽芙脑中浮现两篇紧贴的瑞士奶酪,两者各自携带来多少空洞-生活夺去了人们多少东西。她闭上眼,一阵阵感恩之情涌遍她疲惫的自我-还有悔恨。她脑中浮现出阳光普照的房间,向阳的墙壁,屋外的月桂树。这个世界让她挫败,但她还不愿离开。

——引自第353页

相关推荐

微信二维码