烧梦:李锐日本讲演纪行

烧梦:李锐日本讲演纪行

作者:李锐/毛丹青

出版社:广西师范大学出版社

出版年:2009-01-01

评分:5分

ISBN:9787563379316

所属分类:诗歌文集

书刊介绍

烧梦:李锐日本讲演纪行 内容简介

本书辑录讲演“中国与我的文学道路──双向的痛苦煎熬”,作家与毛丹青的数次对话,以及二人旅日期间的多篇随笔、杂感,展现了作家一以贯之的对本土中国的敏锐观察与深刻思辨,以及对当代汉语写作的自觉思考与探索。

烧梦:李锐日本讲演纪行 本书特色

既然使用方块字,那么和方块字相始终也根本无法拆开的文化传统,也就必然成为你写作的一部分,既然用方块字写作,你也就必然要被纠缠进一个多世纪以来的白话文运动,既然用方块字作,你就必然要面临“白话以后怎样”的历史性的煎熬和追问。
——李锐

烧梦:李锐日本讲演纪行 目录

卷首语日常,那一些细节
序言日本的隐私
随笔一嵯峨,嵯峨
李锐东京讲演会现场记录
随笔二旅途中的一次记忆
李锐·毛丹青对话(二)传统是活的
李锐·毛丹青对话(二)鲁迅:中国文化向死而生的里程碑
附录一幻灭之痛
随笔三烧梦
李锐·毛丹青对话(三)我所有的故事就像升起来的自雾群
随笔四海浪让我想起了两个传奇
李锐·毛丹青对话(四)口语是汪洋大海:叙述就是一切
附录二用方块字深刻地表达自己
外一篇一位日本汉学家与我的交往
后记时空置换文学远行

烧梦:李锐日本讲演纪行 节选

《烧梦-李锐日本讲演纪行》内容为:既然使用方块字,那么和方块字相始终也根本无法拆开的文化传统,也就必然成为你写作的一部分,既然用方块字写作,你也就必然要被纠缠进一个多世纪以来的白话文运动,既然用方块字作,你就必然要面临“白话以后怎样”的历史性的煎熬和追问。
“写贫困写‘草根’,这并不决定你的作品是好文学。如果以为有了*悲惨的事情和题材,有了*悲惨的经历就有了*伟大的文学,这个概念是*要不得的,也是*错误的。我刚才提到的例子,白居易写的《长恨歌》,那是写了皇帝和皇后的爱情,这两个人肯定不是‘草根’,但是,隔了一千多年,《长恨歌》仍然在感动着我们。比如说,中国伟大的古典小说《红楼梦》,那写的都是温柔富贵之乡的故事,写的都是贵族的小姐,写了她们的命运和人生变化。《红楼梦》之所以成为千古绝唱,不是因为它是‘草根’,而首先因为它是文学。”(李锐)
“跟李锐一起抵达北海道函馆的时候正遇上一场大雨。日本的秋天本来就给我气温偏低的印象,一下雨更叫人觉得冷飕飕。街上时常驶过有轨电车,雨水变成了雨烟,从车顶上的电线周围往外冒。入夜,车灯贼亮,尤其是穿梭于雨水之中的时候,满天就像下了一把一把的鱼鳞一样,细细的,一点一滴地闪闪发光。”(毛丹青)
“我忽然意会到,自己平生**次到日本,**次在日本的街头漫步,就来到大阪的法善寺,就走进了法善寺门前这条又深又长的小巷。在暮色沉入黑夜的片刻之间,我无意中看见了日本的隐私,看见了日本拒绝被标准化的民间信仰,看见了日本一种生生不息的传统,看见了日本人并不拿出来给别人“观光”的自己的生活。”(李锐)

烧梦:李锐日本讲演纪行 作者简介

李锐,1950年生于北京,1974年发表第一篇小说,迄今已发表各类作品150万余字,系列小说《厚土》获第八届全国优秀短篇小说奖,第12界台湾《中国时报》文学奖,出版小说集《丢失的长命锁》《红房子》《传说之死》,长篇小说《旧址》《无风之树》《万里无云》《银城故事》。作品先后被翻译成瑞典、英、法、日、德、荷兰等多种文字出版。2004年3月,获法国政府颁发的艺术与文学骑士勋章。

相关推荐

微信二维码