中国历代名著全译丛书(修订版):管子全译(上下)

中国历代名著全译丛书(修订版):管子全译(上下)

作者:朱迎平 谢浩范 著

出版社:贵州人民出版社

出版年:2009-03-01

评分:5分

ISBN:9787221083838

所属分类:哲学宗教

书刊介绍

中国历代名著全译丛书(修订版):管子全译(上下) 内容简介

《管子全译(上下)(修订版)》包括《管子全译(上)(修订版)》和《管子全译(下)(修订版)》,采用通行的明赵用贤本(上海古籍出版社影印清光绪二年浙江书局刻本)为底本进行标点,《管子》原文一律不改字,凡有校改都入注文。注释主要依据历代校释,亦有译注者的意见;校释主要参阅了郭沫若《管子集校》(人民出版社《郭沫若全集》)等,并参考了马非百《管子轻重篇新诠》、中国人民大学《管子经济篇文注释》和赵守正《管子通释》等著述,凡有所据,一概注明。译文尽量采用直译,力求切合原文之意。
在先秦两汉的诸子著述中,《管子》是自成一家、别具特色的一部。它虽然“简篇错乱,文字夺误”,“号称难读”(郭沫若《管子集校叙录》),但又确是“天下之奇文”(张嵲《读管子》);它虽然丛集诸说,涉及百家,“庞杂重复”(黄震《黄氏日抄》),但又确是包罗宏富的宝库。《管子》堪称中国文化史上的一朵奇葩,今天,抖落掉历史蒙上的灰尘,文朵奇葩正放射出日益夺目的光彩。

中国历代名著全译丛书(修订版):管子全译(上下) 本书特色

作为《中国历代名著全译丛书》之一种,《管子全译(上下)(修订版)》旨在为广大读者提供一部全注全译的《管子》读本。

中国历代名著全译丛书(修订版):管子全译(上下)中国历代名著全译丛书(修订版):管子全译(上下)前言

在先秦两汉的诸子著述中,《管子》是自成一家、别具特色的一部。它虽然“简篇错乱,文字夺误”,“号称难读”(郭沫若〈管子集校叙录》),但又确是“天下之奇文”(张嵲《读管子》);它虽然丛集诸说,涉及百家,“庞杂重复”(黄震〈黄氏日抄)),但又确是包罗宏富的宝库。《管子》堪称中国文化史上的一朵奇葩,今天,抖落掉历史蒙上的灰尘。这朵奇葩正放射出日益夺目的光彩。
《管子》旧题为管仲所撰。管仲(?一公元前645年)名夷吾,颍上(今安徽颍上)人,是春秋初期齐国著名的政治家、改革家。他出身贫贱,经好友鲍叔牙推荐,被齐桓公任命为齐相。依托齐国东面临海的地理位置,管仲在经济、政治、军事等领域实行了一系列改革,“通货积财,富国强兵,与俗同好恶”(《史记·管晏列传》),使齐国很快富强起来。他为政“善因祸而为福,转败而为功,贵轻重,慎权衡”,终于“九合诸侯,一匡天下”(同上),辅佐齐桓公实现了霸业。孔子对管仲的功绩曾给予高度的评价,他说:“管仲相桓公。霸诸侯,一匡天下,民到于今受其赐。微管仲,吾其被发左衽矣!”(《论语·宪问》)管仲为一代名相,但《管子》一书是否为管仲所著呢?前人很早就对此提出了疑问。晋代傅玄说:“管仲之书,过半便是后之好事者所加。”(刘恕《通鉴外纪》引)宋代朱熹则确认《管子》“非管仲所著”,并说他绝不是有闲工夫著书的人,著书者,是不见用之人也(《朱子语类》)。现代更有学者考定战国以前没有私家著作。(见罗根泽《诸子考索》)因此,《管子》的全部或一部分,都不可能为管仲所著,这基本上可作为定论。
古代文献中*早提到《管子》的是《韩非子》,其《五蠹》篇中说:“今境内之民皆言治,藏商、管之法者家有之。”可见在战国末叶,《管子》书已传播很广。西汉时期,《管子》继续广泛流传,贾谊、晁错、桑弘羊等政治家都读过

中国历代名著全译丛书(修订版):管子全译(上下) 目录

前言
经言
牧民**
形势第二
权修第三
立政第四
乘马第五
七法第六
版法第七
幼官第八
幼官图第九
外言
五辅第十
宙合第十一
枢言第十二
八观第十三
法禁第十四
重令第十五
法法第十六
兵法第十七
内 言
大匡第十八
中匡第十九
小匡第二十
王言第二十一(亡)
霸形第二十二
霸言第二十三
问第二十四
谋失第二十五(亡)
戒第二十六
短语
地图第二十七
参患第二十八
制分第二十九
君臣上第三十
君臣下第三十一
小称第三十二
四称第三十三
正言第三十四(亡)
侈靡第三十五
心术上第三十六
心术下第三十七
白心第三十八
水地第三十九
四时第四十
五行第四十一
势第四十二
正第四十三
九变第四十四
区言
任法第四十五
明法第四十六
正世第四十七
治国第四十八
内业第四十九
杂篇
封禅第五十
小问第五十一
七臣七主第五十二
禁藏第五十三
入国第五十四
九守第五十五
桓公问第五十六
度地第五十七
地员第五十八
弟子职第五十九
言昭第六十(亡)
修身第六十一(亡)
问霸第六十二(亡)
管子解
牧民解第六十三(亡)
形势解第六十四
立政九败解第六十五
版法解第六十六
明法解第六十七
管子轻重
臣乘马第六十八
乘马数第六十九
问乘马第七十(亡)
事语第七十一
海王第七十二
国蓄第七十三
山国轨第七十四
山权数第七十五
山至数第七十六
地数第七十七
揆度第七十八
国准第七十九
轻重甲第八十
轻重乙第八十一
轻重丙第八十二(亡)
轻重丁第八十三
轻重戊第八十四
轻重己第八十五
轻重庚第八十六(亡)
附录

中国历代名著全译丛书(修订版):管子全译(上下) 节选

经言
版法第七
【今译】
大凡君主临政治事,要端正心志,不要违背自然规律,要处理好与远近高下各类人的关系,使他们各得其所。三项原则得到整饬,君主才能拥有国家。不以一己之喜而滥赏,不以一己之怒而滥杀。凭一已之喜而赏,凭一己之怒而杀,民怨就会产生,政令就会废弛。屡次下令不能推行,民心就会向外,存有外心的结为党徒,祸患就开始萌发。众人爆发出来的忿怒,少数人难以应付。兴办喜爱之事,一定要考虑它的结局;废除厌恶之事,一定要估计它的后果。用奖赏勉励敦敬之人来进行显扬,用俸禄加富有功之人来进行劝勉,用爵位增贵有名之人来进行称誉。广施仁爱,没有遗弃,这才是君主的胸怀。一定要先进行教训,使万民趋从教化,经常给他们利益,百姓才会承担责任。用人先要审察自己,成事先要树立标准。仔细斟酌财力的使用,谨慎地对待施惠和酬报,反复地衡量轻重和利害。因而使用财力不可吝啬,使用民力不可过度。用财吝啬就会引起悖逆,用力过度就会造成疲劳。百姓贫困不足,政令就更加繁缛;百姓吃苦遭殃,政令就不能推行。施惠和酬报都无从实行,祸患就将开始发展。祸患发展而君主还不觉悟,百姓就将自谋出路。法令公正,制度平等。杀戮有罪不予赦免,执行刑戮必守信用,百姓就会畏惧。武力威势既已宣明,法令就不必重申。斥责怠惰的人对之加以羞辱,处罚有错的人对之加以惩治,杀戮犯罪的人加以震慑。君主执法的意志牢固不动摇,乖异邪僻之徒就会恐惧。

中国历代名著全译丛书(修订版):管子全译(上下) 作者简介

朱迎平,1948年出生,浙江平湖人。1982年1月毕业于复旦大学中文系,其后一直上海财经大学从事中文教学。现为上海财经大学人文学院教授,硕士生导师,兼任学校档案馆馆长。
主要研究方向为唐宋散文、古代文体和古籍整理研究。主要著作有《宋文论稿》、《古典文学与文献论集》、《管子全译》(合作)、《文心雕龙索引》、《全唐文》、点校(承担100卷)等,并在《文学遗产》、《复旦大学学报》、《古籍整理研究学刊》、《文心雕龙研究》、《文史知识》等刊物上发表学术论文数十篇。

相关推荐

微信二维码