穷途末路

穷途末路

作者:杰瑞·科顿

出版社:群众出版社

出版年:2009-05-01

评分:5分

ISBN:9787501444571

所属分类:青春文学

书刊介绍

穷途末路穷途末路前言

房间里,一位青年已准备好夜间将用的武器装备。他将三个燃烧瓶和四枚手榴弹巧妙地藏在短雨衣内。此外,他还准备好了一支左轮手枪和一把弹簧跳刀。他胸有成竹,不怕被搜身,因为他已决定在英国人及其同党靠近之前炸毁自己,同时将敌人送上西天。他才14岁,却感到走投无路,于是选择了死亡。出发前,他竭力使自己镇静下来。怒号的狂风和暴雨尽情地叩击着虚掩的窗扉,但他丝毫不为所动。不错,今晚,他要大开杀戒,要结果那帮仇人的性命!他们,背叛了祖国和诚实的爱尔兰人,他们必须死!这种事,古往今天来,天经地义!
在朦胧的夜色中,这位青年端庄地坐在一张旧木柜上。墙上的镜框中是他父亲的照片。镜框两旁烛光摇曳,仿佛给镜中那张彩色照片平添了几分生气。照片上的男子褐色头发,轮廓分明的脸上挂着微笑,目光严肃而透出果敢与坚毅,足以使他的对手不寒而栗。这青年把脸贴近镜框,在同父亲进行比照的同时极力模仿着父亲的神情。他已长大了,显得沉着而坚毅。他是在一种使命感的驱使下成长起来的,是父亲的荣耀。自从父亲三年前离开贝尔法斯特以来,他就致力于父亲的未竟之业。那些美国人不曾在该死的英国人面前为父亲提供安全和庇护,反倒将他关进了监狱。美国佬自信一定能将布赖恩·默里——这个伟大的爱尔兰英雄、当代的自由战士永远地锁人铁窗。在这段时间里,布赖恩也只做了在这种境遇下任何人都会做的事:反抗迫害,争取胜利。美国人毕竟不会判处他死刑。不会的,他们不至于这样干。如同在爱尔兰一样,在美国,也有很多富有影响力的人为这位爱尔兰共和军的英雄四处游说。

穷途末路 内容简介

爱尔兰恐怖分子头目布赖恩分明是双手沾满鲜血的杀人魔鬼,却成了许多人眼中的民族英雄。他年仅14岁的儿子托马斯是个多次袭击英国巡逻部队的少年杀手,也成了这些人眼中*有前途的青年典范。英国特工奉命追捕已亡命美国的布赖恩,却饮恨纽约,成了这魔鬼的枪下冤魂。美国联邦调查局特工科顿和德克尔不辱使命,终于逮捕了布赖恩,把他送进了美国*高警戒级别的新新监狱。但在恐怖组织的帮助下,布赖恩实施了世纪越狱计划,逃离了美国。为了维护法律的尊严,科顿和德克尔跨海追击。他们将布赖恩及其同伙围堵在爱尔兰海岸的沙滩上。少年杀手托马斯出入意料的表演却使形势又出现戏剧性的变化,美国联邦调查局的特工经历了一场生死劫难……

穷途末路 节选

纽约,哈德孙河
“这种感受真奇妙!”我说,“不是用屁股,而是用脚板去感知马力大小。”
菲尔在一旁朝我咧了咧嘴。“明说吧,你想将你那有气无力的PS303美洲豹和这1000马力的家伙相提并论。”此时,我俩正站在“卡特仑”巡逻船的指挥塔里。
“当然,”我回答,“美洲豹也许比一艘这样的船更会游泳。”
菲尔白了我一眼。“哎,杰瑞,船不是游泳而是航行,要不为什么它称为水上运输工具?”
“有意思,”我注视着哈得孙河面说,“当一艘船躺在跳板旁边,被牢牢捆住,又会怎样呢?”“你是不打自招。它在躺着休息。”“躺在地上吗?”“那倒不是。”菲尔做了一个鬼脸。“它当然躺在水面上。”“如同一块石头,对吧?”菲尔是我的朋友,也是我的职业搭档。这时,他显然有些生气,恶狠狠地盯着我说:“咬文嚼字,无聊!”
我眨了眨眼睛:“不错,我完全赞同你的看法。”
“到了!”驾驶巡逻船的安德鲁.莫里甘上士高兴地指了指河岸。
河水淼淼,丛林滴翠。但我们随即发现,右岸上那些令游客扫兴的建筑群已完全看不见了,呈现在我的眼前的是新新监狱。这座纽约州立监狱一向以安全系数高而闻名,同时又恶名昭著。
这天,阳光明媚,新新监狱看上去就像一座规模宏大而气氛祥和的工业区。真不可思议,它所隶属的奥西宁市怎么会把河滨如此优美的地段给了它?
我和菲尔顺着安德鲁所指的方向望去。哈德孙河对岸斜对着监狱的某个地方应该就是人们所说的河湾。州警察局曾向我们通报,发现一艘可疑的家用船停靠在河湾里。
我们必须对这条船进行检查。两周以来,新新监狱四周一直实施着大范围的监控。而这一切,都缘于眼下那个引人注目的囚徒:布赖恩·默里。
这家伙几乎让美国所有警察机关和特工部门忙得不可开交。对一些人来说,他是杀人恶魔;而对另一些人而言,他只不过是是个政治犯。这不奇怪,因为他来自北爱尔兰。我们不少同胞都把那儿发生的残杀事件视为一种正义事业,于是,一个像布赖恩这样非法进入美国并继续从事杀戮的人便成了他们眼中遭受无理迫害而被迫自卫的英雄。
作为联邦调查局的成员,我们看到的是事情的另一面,那就是我们的法律制度和民心所向。差不多三年前,当布赖恩在纽约地界杀害了英国军情五处的三名特工后,菲尔和我终于使他落人法网。
布赖恩将被从新新监狱转移到另一所更为安全的监狱。他的律师们用尽了各种法律手段也无济于事,他*终被判处两次终身监禁,将在铁窗里耗尽残生。据说,他之所以侥幸被免除死刑,是因为他的代言人具有巨大的影响力。我不相信这种说法,菲尔和我们的局长海先生也不相信。眼下,英国方面已经提出了引渡申请,但在引渡之前,有必要让人们目睹对布赖恩的审判。
安德鲁上士转动着闪亮的舵柄。今天,他没有穿制服,上身是一件白色T恤,下边是牛仔裤,酷似一位业余的商船船长。
哈德孙河航道宽阔,近处几乎看不到往来的船只。阳光像金子般地闪烁着,般只驶过,原本平静的河面泛起道道涟漪。“卡特仑”调整航向,朝河中央驶去。靠近西岸时,我们便被笼罩在林荫之中了。
“直接开过去吗?”安德鲁问。
河岸上,那绿色的屏障在“卡特仑”狭长的船头前顺次展现开来。河湾的豁口不过十来米宽。由于视线受限,从这里望去,河湾显得有些迷蒙。
“当然。”我作出决定。“在什么山头唱什么歌。”
安德鲁笑着点了点头,露出几分得意的神色。他明白我的言外之意。他在港口警察局和纽约警察厅水上安全科的同事们都羡慕他当上了“卡特仑”号的指挥员。设置这艘“卡特仑”巡逻船的本义是想让人们的感觉轻松一些,免得像警车似的蓝白相间的巡逻艇在外观上总是带给人一种强烈的压迫感。安德鲁降低航速,缓缓向人口处滑去。河湾渐渐清晰地展现在眼前。菲尔响亮地吹了声El哨。50米开外,一条雪白而美观的家用船停靠在岸边。船上静悄悄的,连个人影儿也没有。
安德鲁将发动机调成空挡。这时,只能听见从船尾传来的极其微弱的声响。他拿起话筒,打算通知船舱中的同事。他用询问的目光望着我,我点了点头。
“一切正常,”安德鲁说,“请作好准备,即将下达行动命令!”
港口警察局的四个人都待在甲板下待命,其中两个是全副武装的蛙人。船舱和驾驶室的玻璃都被涂上了深色,大家因此不必担心谁会被认出。
在河湾中,安德鲁来回摆动着船尾,以便我们能更好地观察那艘豪华船的情形。
“这是一条家用船吗?”菲尔一声感叹,“简直就是一座会移动的别墅。”
我从夹克兜里取出手机,和弗兰克中尉联系。他是纽约警察厅的,负责新新西岸的治安。在巡逻队**次发现这艘家用船之后,他已动用了一支由50名州警察组成的队伍将河湾暗中包围了起来。当时,巡逻队发现一男一女正在船上忙碌。他们身穿白色短裤和彩色衬衫,像一对奇特的正进行水上旅行的夫妇。也许奇特得有些过分吧?我一开始便这样想。直觉告诉我,这中间肯定有点什么不对劲儿。对我的直觉,菲尔倒是一直不予否定。
警察厅的同事之所以向联邦调查局报告这件事,是因为我们的职责所系。我下令不要打草惊蛇,我要亲自查明他们隐藏在这正对着监狱的河湾里的目的。
我向中尉询问事情的进展。
“没有观察到更多的情况。”他的介绍极其简洁,“可能他们正在午休,也许这些人根本没有恶意。”

相关推荐

微信二维码