理智与情感-英语原著版

理智与情感-英语原著版

作者:(英)奥斯汀

出版社:中国对外翻译出版公司

出版年:2009-05-01

评分:4.8分

ISBN:9787500122036

所属分类:教辅教材

书刊介绍

理智与情感-英语原著版 内容简介

简介《理智与情感》是英国女小说家简·奥斯汀的**部小说。小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高经济地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。 本书为英语原著版。

理智与情感-英语原著版 本书特色

《理智与情感(世界文学名著英语原著版)》由中国对外翻译出版公司出版。

理智与情感-英语原著版 目录

Chapter 1Chapter 2Chapter 3Chapter 4Chapter 5Chapter 6Chapter 7Chapter 8Chapter 9Chapter 10Chapter 11Chapter 12Chapter 13Chapter 14Chapter 15Chapter 16Chapter 17Chapter 18Chapter 19Chapter 20Chapter 21Chapter 22Chapter 23Chapter 24Chapter 25Chapter 26Chapter 27Chapter 28Chapter 29Chapter 30Chapter 31Chapter 32Chapter 33Chapter 34Chapter 35Chapter 36Chapter 37Chapter 38Chapter 39Chapter 40Chapter 41Chapter 42Chapter 43Chapter 44Chapter 45Chapter 46Chapter 47Chapter 48Chapter 49Chapter 50

理智与情感-英语原著版 节选

《理智与情感(世界文学名著英语原著版)》讲述了:《理智与情感》是英国女小说家简·奥斯汀的**部小说。小说的情节围绕着两位女主人公的择偶活动展开,着力揭示出当时英国社会潮流中,以婚配作为女子寻求经济保障、提高经济地位的恶习,重门第而不顾女子感情和做人权利的丑陋时尚。小说中的女主角均追求与男子思想感情的平等交流与沟通,要求社会地位上的平等权利,坚持独立观察、分析和选择男子的自由。在当时的英国,这几乎无异于反抗的呐喊。《理智与情感(世界文学名著英语原著版)》为英语原著版。

理智与情感-英语原著版 相关资料

The reasons for this alteration were at the same time related, and theywere such as to make further entreaty on his side impossible. His concernhowever was very apparent; and after expressing it with earnestness,he added in the same low voice, "But, Marianne, the horse is still yours,though you cannot use it now. I shall keep it only till you can claim it.When you leave Barton to form your own establishment in a more lastinghome, Queen Mab shall receive you."This was all overheard by Miss Dashwood; and in the whole of thesentence, in his manner of pronouncing it, and in his addressing her sisterby her Christian name alone, she instantly saw an intimacy so decided, ameaning so direct, as marked a perfect agreement between them. Fromthat moment she doubted not of their being engaged to each other; and thebelief of it created no other surprise than that she, or any of their friends,should be left by tempers so frank to discover it by accident.Margaret related something to her the next day which placed this matterin a still clearer light. Willoughby had spent the preceding evening withthem, and Margaret, by being left some time in the parlour with only himand Marianne, had had opportunity for observations, which, with a mostimportant face, she communicated to her elder sister when they were nextby themselves."Oh! Elinor," she cried, "I have such a secret to tell you aboutMarianne. I am sure she will be married to Mr. Willoughby very soon.""You have said so," replied Elinor, "almost everyday since they firstmet on High-church Down; and they had not known each other a week, Ibelieve, before you were certain that Marianne wore his picture round herneck; but it turned out to be only the miniature of our great uncle.""But indeed this is quite another thing. I am sure they will be marriedvery soon, for he has got a lock of her hair.""Take care, Margaret. It may be only the hair of some great uncle ofhis.""But indeed, Elinor, it is Marianne's. I am

相关推荐

微信二维码