理想国  许国璋一生盛赞之译著

理想国 许国璋一生盛赞之译著

作者:柏拉图

出版社:中国致公出版社

出版年:2009-06-11

评分:5分

ISBN:7801797930

所属分类:哲学宗教

书刊介绍

理想国许国璋一生盛赞之译著 目录

**章 财产 公道 节制 及以上三者之敌对 问答中之人物第二章 个人 国家 教育第三章 教育中之艺术第四章 财产 贫困 善德第五章 婚姻 哲学第六章 政治 哲理第七章 教育之实在与影响第八章 四种政治第九章 正当之政治与不正当之政治二者之乐趣第十章 生活之酬报

理想国许国璋一生盛赞之译著 本书特色

《理想国》:柏拉图把理想国中的公民分为三个阶层:治国者、兵士和平民。吴师,近代中国英语界、教学界之大师,毕生著译甚勤,……曾译柏拉图《理想国》,余1989年因讲述“西方文化史”曾细读之,深感译意精到,远胜今日之白话译本,诚通儒也。

理想国许国璋一生盛赞之译著 节选

有人说,整个西方的思想文化,不过是对柏拉图和亚里士多德二人思想的注脚和注释而已。《理想国》是柏拉图一部重要的哲学、政治、伦理乃至法律、艺术等方面的理论著作,在西方乃至人类思想史上占有十分重要的地位,是不可不读的经典中的经典。因此,在中国人**次睁眼看世界的西学东渐中,吴献书先生慧眼独具,把英文本的《TheRepublic))翻译成中文本的《理想国》,并于1929年以繁体竖排、半文言、没有现代标点符号予以句读的形式在商务印书馆出版,此后多次再版,比较好地满足了当时国人对之了解、学习和研究的欲求。在而今简体、横排的出版时代,这种繁体字和竖排本给时下的读者带来了阅读上的不便甚至困难,影响到该名著的普及推广,故此国内推出了数个简体横排的白话文本。但是,白话本有其优势的同时,也使人感到某种缺憾,正如在国内英语界具有相当声望的许国璋教授在回忆他的老师吴献书先生的文章《饮水思源,敢忘所自》中言:“吴师曾译柏拉图《理想国》,余1989年因讲述‘西方文化史’曾细读之,深感译意精到,远胜今日之白话译本,诚通儒也。”在这个意义上,我们组织了专门研读政治学理论的专业人员加注现代标点符号,并对文中涉及到的有关人物、事件、背景知识进行扼要的注释,这样,在保留吴献书先生译文原貌的基础上,使该译本得以为现代读者“量身定制”。为增进读者对吴献书先生的了解,我们征得许国璋教授后人徐正本先生的首肯,把许教授亲笔写就的这篇情深意切的回忆文章《饮水思源,敢忘所自》收录于书中。

理想国许国璋一生盛赞之译著 作者简介

吴献书(18851944),近现代著名的英语教育家、翻译家,与东吴大学(现苏州大学)第一位华人校长杨永清先生同为“东吴’第三届u909年冬)毕业生,既是“东吴元老”之一,也是“东吴名师”之一。
吴献书先生在东吴附中执教时,著名的英语教育家许国璋教授曾三度受教于他。
许国璋教授回忆道:“吴师,近代中国英语界、教学界之大师,毕生著译甚勤。……曾译柏拉图《理想国净》,余”89年因讲述‘西方文化史’曾细读之,深感译意精到,远胜今日之白话译本,诚通儒也。”

相关推荐

微信二维码