巴黎的忧郁

巴黎的忧郁

作者:(法)波德莱尔

出版社:中国商业出版社

出版年:2009-11-01

评分:4.8分

ISBN:9787504466747

所属分类:诗歌文集

书刊介绍

巴黎的忧郁 内容简介

在我国,外国经典作品的旧译产生于数十年甚至半个多世纪以前,大多产生了良好的社会效果,更推动t20世纪中国新文化的发展,但囿于时代的局限,其中一些译作已不符合当今读者的审美意识和欣赏习惯,例如尚不成熟的现代白话文及欧化的翻译语体。
当今世界多元文化的际会,已使符合当代审美意识、欣赏习惯和表达方式的新译本成为时代的召唤。从新的视角审视和把握翻译过程,通过对原作文化及文本的理解、消化和再造,赋予原作新的表现形式,反映原作的思想文化内涵,这是“经典新译”丛书追求的目标。
“经典新译”丛书是出版者与读者共同开辟的精神家园,收入夙有定评的外国名篇佳作,风格流派不拘一格,以思想深刻、独具匠心、篇幅适中为准则。丛书收入了经典与精品两类作品,是人类精神家园中的桃李。思想深刻、文体精良的经典永远不会过时,阅读它们依然使我们如逢故友,如遇新朋。

巴黎的忧郁 本书特色

《巴黎的忧郁》:在我国,外国经典作品的旧译产生于数十年甚至半个多世纪以前,大多产生了良好的社会效果,更推动T20世纪中国新文化的发展,但囿于时代的局限,其中一些译作已不符合当今读者的审美意识和欣赏习惯,例如尚不成熟的现代白话文及欧化的翻译语体。当今世界多元文化的际会,已使符合当代审美意识、欣赏习惯和表达方式的新译本成为时代的召唤。从新的视角审视和把握翻译过程,通过对原作文化及文本的理解、消化和再造,赋予原作新的表现形式,反映原作的思想文化内涵,这是“经典新译”丛书追求的目标。“经典新译”丛书是出版者与读者共同开辟的精神家园,收入夙有定评的外国名篇佳作,风格流派不拘一格,以思想深刻、独具匠心、篇幅适中为准则。丛书收入了经典与精品两类作品,是人类精神家园中的桃李。思想深刻、文体精良的经典永远不会过时,阅读它们依然使我们如逢故友,如遇新朋。

巴黎的忧郁 目录

导言
1.陌生人
2.艺术家的忏悔
3.双重房间
4.人皆有个喀迈拉
5.小丑与维纳斯
6.在凌晨一点
7.群众
8.时钟
9.秀发的半球
10.邀游
11.穷孩子的玩具
12.美女多萝西
13.英勇的死
14.祝君大醉!
15.已然!
16.窗
17.作画的欲望
18.月亮的善举
19.哪个是真的?
20.纯种牝马
21.港湾
22.汤与云
23.失落的灵光圈
24.世外的任何地方
拉·芳法萝(中篇小说)
《拉·芳法萝》评论摘编

巴黎的忧郁 节选

《巴黎的忧郁》内容简介:《恶之花》是象征主义诗歌的冠冕,现代派文学的先驱,《巴黎的忧郁》是它的姊妹,与它同声同气,相得益彰。波德莱尔以散文诗的形式构筑美的幻梦,对后世文学产生了深远影响。《巴黎的忧郁》以宗教狂热般的苦心孤诣,用精美的词句在散文诗中建造第二自然。法代表了一种艺术趣味,拓宽了人们的审美视野。

巴黎的忧郁 相关资料

插图:2.艺术家的忏悔①秋雾是多么锐利沁人!锐利到了伤人的地步!因为存在着某种微妙的感觉,而它的朦胧却并未降低秋雾的浓度。没有什么倒刺比无限的倒刺更锋利如钢了。用你的目光凝视广袤的天空与海洋,这是何等的快乐!孤寂,沉静,纯净无比的碧蓝!地平线上,一叶舟在颤动,它小而孤独,正与我那无可救药的存在相仿;海浪的单调旋律;这一切都通过我思考,抑或是我通过它们思考(因为在绚丽的白日梦里,这个我即刻便失却了)。听我说:它们全然用音乐和图画思考,无需争辩,无需三段论,亦无需推导。然而,这些思绪,无论它们来自我,抑或从对象中跃出,全都很快变得过于浓烈了。储存在快乐里的能量,创造出了实实在在的沮丧与痛苦。此刻,我紧张过度的神经只能发出刺耳的、痛苦的震颤。突然之间,那深邃的天空此刻使我感到惊骇,它的清澈透明使我感到愠怒。大海的麻木不仁,这整个景致的缺少运动,使我反感

巴黎的忧郁 作者简介

夏尔·波德莱尔,法国十九世纪最著名的现代派诗人,象征派诗歌先驱,代表作有《恶之花》、《巴黎的忧郁》。《巴黎的忧郁》(Le Spleen de Paris)发表于1869年6月,包括50首散文短诗(Petits Poemes enProse),可视为波德莱尔l857年发表的著名诗集《恶之花》(Les Fluers du Mal)的散文化补充和发展。《恶之花》被誉为颓废派的《圣经》,象征主义诗歌的冠冕,现代派文学的先驱,是法兰西第二帝国的土壤上开出的一朵病态的罂粟。伴随着这株罂粟的,是散文诗集《巴黎的忧郁)),犹如精美的珐琅和玉雕,生发了《恶之花》的主题,是它的姊妹,与它同声同气,相得益彰。

相关推荐

微信二维码