何止为诗痴.辛迪

何止为诗痴.辛迪

作者:王圣珊

出版社:东方出版社

出版年:2010-01-01

评分:4.8分

ISBN:9787547300862

所属分类:人物传记

书刊介绍

何止为诗痴.辛迪 内容简介

本书是“女儿眼中的名人父亲”书系之一,由著名诗人辛笛(1912~2004)的三女和四女合作撰写。分为“圣思的回忆”和“圣珊的回忆”两个部分,全面展现了辛笛90多年的诗路人生,有描写父亲少年时读书和写作的乐趣;有追溯父亲与母亲相识相恋相伴一生的经历;有回忆儿时家庭生活的点滴;也有反映父亲在“文革”中的遭遇,以及他与沈从文、巴金、施蛰存、钱锺书、卞之琳诸先生和海外文友、“九叶”诗友等或浅或深的交往和友情。全书配有大量珍贵的照片,具有相当的可读性与史料性。

何止为诗痴.辛迪 本书特色

一代文人的命运 一个时代的缩影
一段深情的回忆 一套感人的书籍
著名作家、表演艺术家黄宗英作序,百岁女作家罗洪题签
东方出版中心倾情奉献
“女儿眼中的名人父亲” —— 一套不容错过的亲情书系
“这套书烫手,看了,血液循环会加速。丛书里所记叙的几位已故文化人,长期生活在上海,他们的女儿从各个角度:历史的、文化的、亲情的、友情的……感性又细腻地追忆了父辈们过往的成就或背后的故事,为上海这座城市的文化史增添了一份弥足珍贵的史料,这真让我高兴。我为这些父亲的女儿们叫好……
它使你为爱国的热情、为浓郁的友情、为人格的固守而震撼。像一盏盏不灭的灯,闪亮着、燃烧着。”
——黄宗英

何止为诗痴.辛迪 目录

百岁女作家罗洪题签:“女儿眼中的名人父亲”
女儿是爸爸贴心的小棉袄(代序),黄宗英
策划人语
圣思的回忆
父亲写诗的秘密
父亲与《大公报》的因缘
诗人伉俪情深
初遇“蝴蝶”
相约留学法国
终成眷属
《鸳思》
诗为媒
人人都说好姻缘
琴瑟相和
相濡以沫
*忆是儿时
香港之行
母亲比父亲更理性
童年趣事
印象中的外公和父亲
“文革”轶事
抄家前后
失窃怪事
集体的梦魇
“劳瘁都缘文物累”
逆境援手
图书室管理员
“诗人王辛笛创作生涯展览会”背后的故事
照片的故事
手稿的故事
作品的故事
书信的故事
父亲与体育运动
“再见”就是祝福的意思
——追忆父亲生前*后一百天
生死情怀
诗歌穿越时空
生活模仿艺术
父亲的书房
我们家的笔
父亲与周作人的交往
情系甘雨胡同六号
父亲的“甘雨六号”
诗友在此聚会
父亲与杜南星
另一位住客
《甘雨胡同六号》和《松堂》
共同的“甘雨”情结
友情遭遇考验
诗谊如水
——父亲与卞之琳的多年交往
诗情诗谊长存
——父亲与钱镭书
追忆拜访施蛰存先生
几次拜访施先生
听施先生谈往事
代父探望送别施先生
父亲与唐浞叔
相识于20世纪40年代后期
重逢干“文革”之后
雪泥鸿爪见诤隋
“出土文物”
人间何处无诗
诗缘都自铸情来
父亲与“九叶”诗友
“九叶”的命名及形成基础
以诗会友及挨批
回应蛮横的批评
诗友们后来的遭遇
九叶之树长青
巴金先生给父亲的信
——兼记父亲与沈从文先生的交往
结识巴金、沈从文两位先生
巴金先生的两封信
父亲怀念从文先生
圣珊的回忆
巴金伯伯的关心和嘱咐
我和父亲的诗缘
相关又无关
频频邮路,诗信往来
父女改诗选诗忙
……
后记

何止为诗痴.辛迪 节选

《何止为诗疾·辛笛》内容简介:辛笛(1912-2004):现当代著名诗人。本名王馨迪,另有笔名王辛笛、心笛、一民、鸿等。祖籍江苏淮安,生于天津。1928年开始发表诗文。1935年清华大学外文系毕业。1936年赴英国爱丁堡大学研究英国文学,与诗人艾略特、史本德等曾相过从。1939年回国,在暨南、光华两大学任教授。1941年冬改入银行任职,抗战胜利后,兼任《美国文学丛书》和《中国新诗》编委。与其他诗友以《中国新诗》及《诗创造》为园地,形成具有现代诗歌流派特色的“九叶”诗人群体。1949年出席中华全国文学艺术工作者代表大会,后转入工业战线工作。20世纪80年代以后历任中国作家协会理事、上海作家协会副主席、国际笔会上海中心理事、上海欧美同学会顾问、上海翻译家协会理事、上海留英同学会名誉会长等。主要作品有诗集:《珠贝集》(与弟弟辛谷合集)、《手掌集》(代表作)、《辛笛诗稿》、《印象·花束》、《王辛笛诗集》、《听水吟集》(旧体诗)、《王辛笛短诗选》(中英对照)及诗友合集《九叶集》、《八叶集》;散文集:《夜读书记》、《嫏嫒偶拾》、《梦馀随笔》;并主编《20世纪中国新诗辞典》,翻译短篇小说、诗歌多种,校对狄更斯长篇小说中译本《尼古拉斯·尼克尔贝》等。

何止为诗痴.辛迪 作者简介

王圣珊,1946~,辛笛三女。生于上海。毕业于上海外国语学院英语系,美国查普门大学MBA。上海翻译家协会及美国翻译家(ATA)、美国文学翻译(ALTA)、全美司法翻译工作者(NAJIT)协会会员,为国际会议、商务会谈等提供同声口译服务并为中、英文报章杂志翻译及撰写文章。英译中译作有:辛格的《遁世者》(合译)、海明威的《在密执安州》、沃克的《战争与回忆》(合译)、嘉西亚的《火柴男人》及卡通片《阿拉丁》、《木兰》等;中译英译作有:’电影剧本《少爷的磨难》、卡通片《风尘小游侠》、《王辛笛短诗选(中英对照)》(翻译部分诗作、校阅全书)等。

相关推荐

微信二维码