友情卷-致我们终将逝去的青春

友情卷-致我们终将逝去的青春

作者:吴文智

出版社:海豚出版社

出版年:2010-02-01

评分:5分

ISBN:9787511001788

所属分类:教辅教材

书刊介绍

友情卷-致我们终将逝去的青春 内容简介

本书精心选取了四十多篇优美短文,其中既有作者在生活中对友情的感悟,又有哲理小故事,浅显耐读却又引人深思。再辅之文章的末尾简短的“心灵感悟”,为整篇文章点睛之笔,增加了本书的可读性和欣赏性。作者旨在通过本书,调整人们的心态,完善其心智模式,帮助他们如何懂得珍惜友情。相信读者一定会从这些亲切、平和的点滴文字中获益!

友情卷-致我们终将逝去的青春 本书特色

1.本书语言地道新颖,优美流畅,极富时代感。文本的适读性与亲和力、故事的吸引力和感召力、内涵的人文性和震撼力。
2.《致我们终将逝去的青春》收录了的一个个小故事充分挖掘平凡小事所蕴藏的精神力量和人性之美,真率倾诉对友情的深层感悟,字里行间洋溢着爱心、感恩、信念、鼓励和希望。
3.《每天读点好英文》系列:英汉美文并蓄、双语同视面对照——广大读者既能在轻松阅读中提高英语水平,又能从中感悟人生的真谛,激发你搏击风雨、奋发向上的生命激情!

友情卷-致我们终将逝去的青春 目录

朋友是冬日的暖阳
友谊赞歌
心中的暖流
错过的舞会
两个寻求慰藉的灵魂
*后的册友
*珍贵的礼物
我的姐妹金纳
不经意的邂逅
特殊病人
朋友永远在一起
意义非凡的77美分
人间天使
我的朋友麦克

关爱是友情的黏合剂
友情是一块多彩的石头

友情卷-致我们终将逝去的青春 节选

《每天读点好英文·友情卷:致我们终将逝去的青春(英汉对照)》精心选取了四十多篇优美短文,其中既有作者在生活中对友情的感悟,又有哲理小故事,浅显耐读却又引人深思。再辅之文章的末尾简短的“心灵感悟”,为整篇文章点睛之笔,增加了《每天读点好英文·友情卷:致我们终将逝去的青春(英汉对照)》的可读性和欣赏性。作者旨在通过《每天读点好英文·友情卷:致我们终将逝去的青春(英汉对照)》,调整人们的心态,完善其心智模式,帮助他们如何懂得珍惜友情。相信读者一定会从这些亲切、平和的点滴文字中获益!

友情卷-致我们终将逝去的青春 相关资料

我是纽约医院的老病号了。午夜早已过去,我站在九楼病房的窗前,身上裹着暖和的羊毛大衣,默默地凝视着窗外的第59街大桥。它如同圣诞树般闪烁着美丽光芒。对我而言,纽约城永远都是那么特别,有百老汇大剧院、音乐以及形形色色、不同档次的餐馆。“这个城市本就应该是这样。”我想着,早晨的到来和其伴随的未知状况使我惊恐不安。然而早晨终究来临,那天是3月17日,上午九点,我被推进手术室,等我。再次被推回疗养室时,已经过去11个小时零45分钟了。没过几个小时,我就被送回自己的病房。我发现自己居然可以站起来,并可以在家人和医疗器械的帮助下行走。遵医嘱,我要在医院的长廊里走上一个往返。那是我第一次见到他。由于药物和疼痛的影响,我看着他,感觉一切模糊而毫无真实感。他站在一间病房门口。我虚如一个垂垂暮年的老人,在我蒙咙的视线中,他更像一个神灵而不是一个实实在在的人。然而,不知何故,我还是从这个身影的肢体语言中感受到了他对我的同情和鼓励。接下来的三周,在走廊里行走成为我每日的例行功课。我的力气稍微恢复后,每次在一两个家人的帮助下穿过走廊时,他都会站在那里,微笑着向我点头。第四周时,我可以独立在走廊中走了。当我走过他的房间时,我看到那位忠实的朋友就站在门口。他肤色较暗,身材瘦削。我停下来与他攀谈起来。他向我介绍了他的妻儿,他的儿子正虚弱地躺在病床上。次日,我照常做练习,他走出病房,陪我走到我房间。他解释说,他和妻子带着年轻的孩子从伊朗充满希望地来到这家医院。他们依然充满希望,但情况并未好转。他告诉我,在我手术后的那个难熬的夜晚,我努力行走的情形,深深地鼓舞了他,他也在默默地支持我。之后的三周里,我们常常聊天,相互关心鼓励。他说看到我的家人都在关心支持我,感到很开心。而每当我想到他们这个小家庭远离家乡的孤独时,总会悲伤不已。难以置信的是,有一天,医生对我说,明天就可以出院了。晚上我把这个消息告诉了我的朋友。次日早晨,他来到我的房间。其实,那天我起得很早,并换好了衣服。鲜亮的黄色衣服给了我希望,看起来总算有了人样。我们聊了一会儿。我告诉他我会为他的儿子祈祷。他谢过我,却满是绝望地耸了耸肩。我们都明白永远不会再见到对方了。悲伤的他也为我感到开心。我感受到了他的这份关爱。他握着我的手说:“你就像是我的妹妹。”我回答说:“你就是我的哥哥。”之后,他转身离开了。家人来接我时,医生和护士们都向我道别并反复

友情卷-致我们终将逝去的青春 作者简介

吴文智,笔名兆彬,中国译协专家会员,中国译协理事,江苏省译协秘书长,从事翻译与翻译研究三十余年。2009年获得“江苏省建国六十年来外国语言文学与翻译研究优秀成果”特别贡献奖。在《外语研究》《上海翻译》等十余种公开报刊上发表译文、论文百余篇,在三十余家出版社出版过专著、著作、译著八十余部,总计四千余万字。翻译的作品《YOU:身体使用手册》系列书籍,成为2006年以来的经久畅销书;主编的《实用汉英翻译词典》获“第五届国家辞书”二等奖;《别让医生杀了你》获2004年“全国大学版畅销书”二等奖。

相关推荐

微信二维码