野骆驼译丛-文学的故事

野骆驼译丛-文学的故事

作者:约翰·梅西(John Albert Macy)

出版社:江苏人民出版社

出版年:2010-06-01

评分:5分

ISBN:9787214021199

所属分类:文学理论

书刊介绍

野骆驼译丛-文学的故事 节选

在世界文学的浩瀚海洋中,一个个深刻有趣的故事如同座座露出水面的礁石。《文学的故事》用历史的红线将这些故事串联起来,组成一幅引人入胜的文学风景画。

野骆驼译丛-文学的故事 目录

序为了愉悦和好奇心而去读你所喜欢的作品,并能在阅读的快感中有所创造,这就足够了。没有必要为了。博览群书”而去皓首穷经。古代世界**章 树荫下的神奇——书籍的制造乘上回溯往事的快舰,你会知道,书籍的诞生经历了漫长、复杂而有趣的过程。金宇塔是辉煌的,但它无法与书籍制作这个发明相比。第二章 童真的牙牙之语——文学的起源如果把“我们”看做是人类的整体,那么就可以说:在文字发明以前就有了文学;我们每天说的话,许多都是文学作品。第三章 东方,神秘的文化居住着世界大部分人口的东方,在有着美妙的陶瓷和丝绸的同时,也有着历史悠久的文学。但对于西方人来说,神奇的东方文学仍是一本只打开了几页的书。尽管如此,中国,日本、印度的文化仍然渗进了西方文学中。第四章 犹太人的《圣经》《圣经》,*初其宗教价值远远超过其文学价值。但随着时间的推移,《圣经》中的成语成为我们日常语言的一部分,《圣经》中的主要故事,比喻和寓言渐渐能被全世界所理解,根本在于它的宗教意义被大大地淡化了。第五章 希腊的历史和历史学家在20世纪以前,世界上还没有哪个城市的文明可与雅典相比。为什么这么多天才的人物在这个特殊的时代聚集在这一特殊的地方呢?第六章 希腊的叙事诗荷马,究竟是一个诗人的名字,还是一群诗人的名字,至今仍无定论,但其留下的英雄史诗却与世共存。第七章 希腊的抒情诗人们用抒情诗咏唱自己的内心世界,书写自己的欢乐与悲伤,抒发自己心灵的呼唤。第八章 希腊的戏剧希腊的剧作极富神话色彩和悲壮气氛。这些剧作大都取材于当地的传说。这些作品代代相传,令人回味。第九章 希腊的哲学、雄辩术及散文希腊哲学的深邃和希腊人的思辨之才举世公认,而这些知识的来源并不仅仅是学校和课本。第十章 罗马的历史和历史学家罗马的历史不过是人类历史长河中的一小段插曲而已,但罗马历史学家的作品却生动地再现了罗马和地中海地区的历史画卷。第十一章 罗马叙事诗在戏剧上,罗马人没能超过希腊,而杰出的诗人维吉尔却创造了堪与希腊相媲美的诗歌顶峰。第十二章 罗马的戏剧、哲学、抒情诗罗马的戏剧过分地沿袭希腊,因而成就不大;罗马人的精神汲取了希腊哲学的精华,不仅富有思辨色彩,而且更加生动。第十三章 拉丁散文在拉丁语为一些宗教僧侣所控制的情况下,瑰丽的想象和创造,犹如茫茫海洋中一座风景绚烂的光明之岛。中世纪第十四章 日耳曼、凯尔特和罗斯曼的起源欧洲各民族的语言逐渐地取代了古代拉丁语的地位,以至于连学者们几乎都不用拉丁语从事著述了。这种意味深长的革命也许是空前绝后的。第十五章 中世纪的法兰西文学一行行文字,记录了一个时代的法兰西。高贵、低下、礼仪、仁爱,友谊、胆略、爱情、杀戮,仇恨、罪恶……都可以从中窥见。第十六章 早期的德意志及斯堪的纳维亚文学任何国家的诗人都没有德意志的诗人那样受国人的尊重。天才的作品在繁荣了德意志语言文学的同时,也把一个时代的激情和梦想艺术地记录下来。第十七章 但丁与《神曲》一位文化复兴的先驱,用博大的内容和奇迹般的形式与技巧,创造了“美的诗体”。19世纪以前第十八章 意大利的文艺复兴时期文艺复兴,意味着产生了比中世纪更充实的思想和更自主性的行为。它表明欧洲各国从此进入了一个生机四溢,充满活力的时代。第十九章 19世纪以前的法国散文尽管对因袭前人的手法留恋难舍,但积极的思想和大胆创新的艺术,成为这一时期法国散文作品明朗清澈的原因所在。第二十章 19世纪以前的法国诗歌和戏剧法国诗歌过于注重形式而约束了思想,法国的戏剧也曾有过类似的不足,但它的喜剧却光芒四射。第二十一章 古典时代前的德国文学在战火摧残下的德国,文艺复兴之灯黯淡无光。但德国在思想上却未消亡,终于有伟大的哲学家诞生了。第二十二章 19世纪以前的西班牙和葡萄牙文学伟大的作家,诸如幸福的堂吉诃德,了不起的杜尔西内娅,还有滑稽的桑丘?潘沙,他们生活得多么自由自在,又给我们带来了多少欢乐啊!第二十三章 伊丽莎白时代前的英国文学16世纪初叶的英国文学,充当了伊丽莎白王朝报幕者的角色。第二十四章 伊丽莎白时代的非戏剧文学在某种程度上说,伊丽莎白王朝文学的发达,不但归功于致力古典的文学家,而且也得益于介绍同时代欧洲文学的翻译家。第二十五章 莎士比亚以前的英国戏剧倘若,一个诗的时代已经来临,一切都将化为美的精英,那么,在他们激荡的胸怀,至少还有某种思想、某种美质和某种惊讶长在,任何艺术都无法将它们表白。第二十六章 莎士比亚莎士比亚究竟能否写出极富常识和文学修养的戏剧来呢?把这个没有一致答案的问题留给学者们去研究、考证吧!第二十七章 伊丽莎白时代的其他剧作家……第二十八章 17世纪英国抒情诗第二十九章 弥尔顿第三十章 17世纪的英国散文第三十一章 复辟时代的英国文学第三十二章 18世纪的英国散文第三十三章 18世纪的英国诗歌第三十四章 英国浪漫主义诗歌的复活19世纪以后第三十五章 19世纪的英国小说第三十六章 19世纪的英国散文和哲学家第三十七章 维多利亚时代的诗歌第三十八章 19世纪的法国散文和小说第三十九章 19世纪的法国诗歌第四十章 德国文学的古典时代第四十一章 歌德以后的德国文学第四十二章 19世纪的俄罗斯文学第四十三章 文艺复兴以后的意大利文学第四十四章 近代西班牙文学第四十五章 荷兰与法兰德斯文学第四十六章 斯堪的纳维亚文学第四十七章 美国的小说第四十八章 美国的文学批评史第四十九章 美国的诗歌

野骆驼译丛-文学的故事 相关资料

我们沿着时间的长河继续上溯,来到一段较为漫长的时代——当然,相对于整个人类的历史来说,它仍是短暂的——那就是人类在发明印刷机以前的年代。让我们到德国美因茨市约翰·谷登堡的作坊里去看看吧。你面对的是印刷术的发明者,当时是公元1450年。谷登堡对于艺术的贡献在于他发明了活字印刷术。他铸的那些活字可以一排排地列成行、组成页。我们不知道他把这些活字安装到什么样的印刷机上去拓印纸张,也不知道他印的是些什么书籍,因为博物馆里没有一本书署着印制者的名字。陈列在那里的最早的印刷本《圣经》据称有可能是他印的。即使是他的伙计或继承人印制的,我们不妨就认定谷登堡也经过手吧。如今世上的印刷者和读书者对于谷登堡虽然大都心怀敬意,但对他那模糊不清的一生却不甚了了。和其他为世界做出重大贡献的发明家一样,谷登堡的一生也是穷困潦倒,负债累累。临死前,债主将他最后的工具和字模都席卷而去。当然,那债主肯定会把这些东西利用起来。过了几十年,印刷术就传到意大利、荷兰,进而遍及欧洲。因为我们今天所知道的古代和近代的文学几乎都是从印刷的书中得来的,所以文学在我们的印象里也几乎就是书。然而在谷登堡发明印刷术以前的文学的历史,其长度不知是有“书”以来的历史的多少倍。如果沿着时间的长河再继续上溯,我们就要到了欧洲只有很少的纸甚至还没有纸的时代。纸是中国人发明的,阿拉伯人从中国人那里学到造纸术,然后再传授给他们在西方的基督教兄弟。从此,我们有了这文明必不可少的物质——它是近代以来几乎所有书写和印刷的必需载体。这对我们来说真是天大的恩惠,而它得益于人种的两大支系,他们的语言和文化都是属于亚细亚的。在14世纪的欧洲,纸张已经被普遍使用,但并不算丰富,因为那时候造纸的方法费时费力。

野骆驼译丛-文学的故事 作者简介

作者:(美国)约翰·梅西(John Albert Macy) 译者:临湖 朱渊 合著者:姜渭渔约翰·梅西(John Albert Macy,1877-1932),美国著名编辑,作家。除本书外,他还有《美国文学精神》等知名作品。

相关推荐

微信二维码