雪莱抒情诗选

雪莱抒情诗选

作者:雪莱(Shelley.P.B.)

出版社:北京十月文艺出版社

出版年:2010-06-01

评分:5分

ISBN:9787530210314

所属分类:诗歌文集

书刊介绍

雪莱抒情诗选 内容简介

雪莱,英国十九世纪伟大的浪漫主义诗人,在今日的世界,几乎已无人不知,关于他在英国和世界文学史上的贡献和地位似乎已无须介绍。这个版本的《雪莱抒情诗选》,收入了全部雪莱较短篇幅的杰作和代表作,有些,是**次译为汉语,有些,虽是译者的旧译也多已经过修订。

雪莱抒情诗选 本书特色

歌唱着飞翔 飞翔着歌唱英语世界*纯的诗人*美的诗在一个伟大的诗的时代,雪莱写出了*伟大的抒情诗剧,*伟大的悲剧,*伟大的爱情诗,*伟大的牧歌式挽诗——不列颠百科全书本书由翻译名家江枫先生译。江枫先生为我国翻译界泰斗,耕耘多年,收获颇丰,尤其在诗歌翻译领域,先生有很高建树,成一家之言,有广泛影响,所的成就收到海内外瞩目。

雪莱抒情诗选 目录

1814—1815年
写在布雷克耐尔
无题——1814年4月
致哈莉特
致玛丽·伍尔斯顿
克拉夫特·葛德文
无常
死亡
夏日黄昏墓园——
格洛斯特郡里奇莱德
致——
致华兹华斯
一个共和主义者有感于
波拿巴的倾覆
无题
1816年
日落
赞智力美
勃朗峰
1817年
玛丽安妮的梦
致歌唱的康斯坦西亚
致大法官
给威廉·雪莱
无题
死亡
撒旦挣脱了锁链
给一位批评家
奥西曼迭斯
1818年
十四行:致尼罗
过阿平宁

给玛丽
一朵枯萎的紫罗兰
尤根尼亚山中抒情

召苦难
无题
樵夫和夜莺
断章:致拜伦
1819年
献给英格兰人之歌
新国歌
十四行:1819年的英国
颂歌
苍天颂
西风颂
告诫
印度小夜曲
致索菲亚[斯塔西小姐]
咏佛罗伦萨美术馆达·芬奇的美杜莎
爱的哲学
合一的灵魂
1820年
1821年
1822年

雪莱抒情诗选 节选

《雪莱抒情诗选》内容简介:雪莱(Shelley,Percy Bysshe,1792-1822),英国十九世纪伟大的浪漫主义诗人,在今日的世界,几乎已无人不知,关于他在英国和世界文学史上的贡献和地位似乎已无须介绍。本火速主要介绍了他的一些优秀的散文作品集。

雪莱抒情诗选 相关资料

日落曾经有过一个人,在他脆弱的躯体,就像风和光在灼热中午蓝色天空随时会消失的云雾中,天才和死亡曾进行激烈的抗争。没有人会知道,当他和第一次懂得两情相悦无所保留的恋人沿小路同行时,使得他的呼吸像夏季的风会间歇一样衰竭的欢快:他们同行是要穿过一块东边被一片灰白色树林所笼罩,西边向天空大敞开胸怀的田野。这时太阳已经下落,但是落日余晖仍给灰色的云朵镶上金边,点染着平原上摇摇晃晃的花草和那些年迈蒲公英苍白的胡须,并且和幽辉中的阴影融合一起,伸展在一大片棕褐色树木梢头——而东方,圆满的明月冉冉升起在绵密的树林黑色的树桩之间,当朦胧的星星开始出现在上空——年轻人说,“怪不怪,伊莎贝尔,我还从不曾看见过日出,明天你和我到这里来,一起看朝阳。”那天夜晚,那年轻人和那姑娘相亲相爱融为一体同眠;但是晨曦再现时姑娘发现她的情郎已经冰凉。别让人相信是上帝发慈悲降下横祸。姑娘没有死,没有疯,而是年复一年活下来——说真的,我倒认为她那种温柔、耐心、忧伤的笑和她不曾死去而是活着侍奉年迈的父亲也是一种疯,如果疯就是与众不同。因为只要看见她就仿佛是阅读一段杰出诗人编的故事,能使铁石心肠也为启迪智慧的忧伤溶化;她黑色的双眼憔悴无光,睫毛已被泪水冲洗尽净,她的脸颊和嘴唇像死人的一样苍白;双手纤瘦,透过那蜿蜒的脉管和细小的关节,很可能看得见太阳的红光。你已死在我这座寄寓着一个悲伤的幽灵的坟墓,苦孩子,如今是你余下的全部!“无欲的安祥和不受非议的沉默,这类人世所无财富的拥有者啊,不论死者发现的确实并非睡眠而是安息!果真那样无可怨尤,或是还活着,沉没在爱的海洋;哦,都愿我的墓铭像你的一样:安宁!”这是她生前仅有的哀鸣。1816年[春]毕肖普格特

雪莱抒情诗选 作者简介

江枫,1929年出生在上海,祖籍安徽歙县,1945年创办并主编文学刊物《晨星》,发表了一些创作和翻译的作品。1946年至1949年,在清华大学外国语言文学系攻读英语、法语、俄语以及英国文学。1949年参加中国人民解放军,经历了解放华中南的战争,历任记者、政治教员和研究员,发表了大量作品。解放后一直从事文学创作和翻译工作。其翻译作品主要包括《震撼克里姆林宫的十三天》、《马歇尔使华》、《科学究竟是什么》(合译)、《狄金森诗选》等。1984年,他因翻译和研究美国革命作家史沫特莱的著作《中国的战歌》,而被推选为“中国三S(史沫特莱、斯特朗、斯诺)研究会”常务理事兼副秘书长。他花了30年心血翻译的《雪莱诗选》在译坛享有名誉。

相关推荐

微信二维码