草婴传

草婴传

作者:柯琳娟杜雅萍

出版社:江苏人民

出版年:2010年8月

ISBN:9787214062451

所属分类:人物传记

书刊介绍

《草婴传》内容简介

《草婴传(坚守良知的翻译家)》共九章分包括了第一章 盛家有佳儿、第二章 风声鹤唳、第三章 第一个翻译高峰、第四章 肖洛霍夫的魅力、第五章 天有病,人知否、第六章 大地回春、第七章 翻译高峰、第八章 托尔斯泰的中国代言人、第九章 知识分子的良知。
不久前,年已83岁的著名翻译家草婴因对俄罗斯文学推介的巨大贡献,被俄罗斯作家协会授予“高尔基奖章”。而1987年6月在莫斯科举行的世界文学翻译会上,草婴被授予了高尔基文学奖。草婴是唯一获此奖的中国作家。
除了草婴,世界上还没有哪个翻译家译完了博大精深的《托尔斯泰小说全集》。可以说,草婴就是中国读者了解俄罗斯文学的一扇窗户。为了翻译俄罗斯文学,他前半生历经磨难,两次徘徊在生死边缘,经受了生死考验,但他如野草般顽强地与命运抗争,最终站了起来…… 本书为其传记,讲述了其生平事迹。
草婴先生原名盛峻峰。文学翻译家。1923年出生,浙江省宁波慈溪人。南通农学院肄业。1960年参加《辞海》编辑工作,任《辞海》编委兼外国文学学科主编。中国译协副会长,现为中国译协名誉理事。2006年被俄罗斯作家协会吸收为名誉会员。
本书为其传记,讲述了其生平事迹。
柯琳娟,女,1980年生人,传记作家。作品有《钱伟长传》《吴文俊传》《草婴传》(合著)《恋歌十八拍》(署名杜柯)等。

作品目录

坚守良知的翻译家——草婴传
第一章:盛家有佳儿
1、盛滋记的后人
2、俄苏文学译介初盛
3、为什么学俄语
4、俄语启蒙老师
5、“伯乐”姜椿芳
第二章:风声鹤唳
1、苏联文学翻译新时期
2、二战老兵
3、邂逅苏联文学
4、任溶溶的老班长
第三章:第一个翻译高峰
1、建国初期的俄苏文学翻译
2、SOHO一族
3、“娜斯佳”之潮
4、多余人与《当代英雄》
第四章:肖洛霍夫的魅力
1、肖洛霍夫是何许人?
2、从《被开垦的处女地》到《新垦地》
3、《一个人的遭遇》与解冻文学
4、《静静的顿河》,永远的遗憾
第五章:天有病,人知否
1、初见端倪
2、渐趋沉寂
3、生死一线
4、第二次与死神擦肩而过
5、铮铮铁骨罗稷南
第六章:大地回春
1、出版界首张大字报
2、家就是港湾
3、生女当如盛姗姗
4、身体是革命的本钱
5、俄苏文学翻译新高潮
第七章:翻译高峰
1、20年的庞大计划
2、荣获高尔基文学奖
3、与巴金的情谊
4、乐于斯行于斯
5、咬定青山不放松
第八章:托尔斯泰的中国代言人
1、伟大的人道主义者托尔斯泰
2、托尔斯泰在中国
3、《战争与和平》的559个人物
4、安娜的美丽
5、六年译《复活》
6、与托翁灵魂相通
第九章:知识分子的良知
1、翻译家的条件
2、优秀译本的标志
3、要读什么书
4、知识分子的良知
参考书目

热门书摘

苏俄文史学者曾提出过“两个肖洛霍夫”的观点:一个是作品中所显现的肖洛霍夫,在文学世界里作为民众疾苦的代言人,追求着真与善;一个是苏联文坛上的肖洛霍夫,作为主流意识形态的拥护者,为苏联的社会主义革命与建设的事业摇旗呐喊

相关推荐

微信二维码