布莱克诗选:英诗经典名家名译(英汉对照)

布莱克诗选:英诗经典名家名译(英汉对照)

作者:布莱克(英) 袁可嘉 查良铮(译)

出版社:外语教学与研究出版社

出版年:2011-11-01

评分:5分

ISBN:9787513513944

所属分类:诗歌文集

书刊介绍

布莱克诗选:英诗经典名家名译(英汉对照) 内容简介

布莱克被列为英国文学史上与乔叟、斯宾塞、莎士比亚、弥尔顿、华兹华斯齐名的*伟大的六位诗人之一。他的诗质朴、清新,具有美妙的音乐性,他将极其复杂和神秘的意象与极简的形式相结合,充满了热情洋溢的想象力,他也被誉为“伟大及独一无二的富想象力的英国诗人”。事实上,布莱克还是一个画家,由于他的画在文艺复兴以后,开启了不重形似而重精神力量的新路,被赞誉为“英国艺术方面*重要的人物之一”。布莱克的诗同画是不可分的。诗往往是他自刻的画页中的一个构成部分,两者互相印证。把诗从画里抽出来读,等于是去掉了图像的美,只剩下苍白的文字。本书以双语对照形式呈现,并配有大量布莱克的经典画作,极具美感和可读性。本书收录了袁可嘉译的《天真之歌》、查良铮译的《诗的素描》以及包括袁可嘉先生译的《四天神》选段在内的部分散篇,这也是继1957年人民文学出版社的《布莱克诗集》之后,两位先生经典译文在半个世纪后的重新再现。

布莱克诗选:英诗经典名家名译(英汉对照) 本书特色

李肇星作序推荐,传世英诗经典,名家以诗译诗袁可嘉、查良铮经典译本,半个世纪后重新再版推出布莱克的经典诗歌与诗人亲刻珍贵版画相得益彰

布莱克诗选:英诗经典名家名译(英汉对照) 目录

译序
诗的素描
咏春
咏夏
咏秋
咏冬
给黄昏的星
给清晨





狂歌

布莱克诗选:英诗经典名家名译(英汉对照) 作者简介

威廉·布莱克(1757-1827),英国诗人、画家、雕刻家,英国浪漫主义时代的起点诗人,在英国BBC举办的史上最佳英国诗人评选活动中,布莱克名列第六位。袁可嘉(1921─2008),浙江慈溪人。“九叶派”代表诗人、翻译家、评论家。 查良铮(1918—1977),浙江海宁人,笔名穆旦。“九叶派”代表诗人、翻译家。

相关推荐

微信二维码