风之名-上下册

风之名-上下册

作者:帕特里克.罗斯福斯

出版社:江西教育出版社

出版年:2012-04-01

评分:5分

ISBN:9787539264646

所属分类:青春文学

书刊介绍

风之名-上下册 内容简介

2007年鹅毛笔大奖获奖作品
美国亚马逊网络书店畅销奇幻小说**
绝世传奇只掀开了**页,却已经写满了惊叹!
风之名,既非故事起源,也非终结;它是少年科沃斯的梦想:真知在握,手刃仇敌!
主人公科沃斯痛失幸福童年,为追寻杀害了全家的凶手禅德里安,他进入大学学习秘术。倔强和自负为他赢得了朋友和声名,也使他尝尽苦头。他顽强地搜索禅德里安的踪迹,而“风之名”的秘密也正在向他招手……
《风之名》是奇幻小说《弒君者传奇》(kingkiller chronicleseries)的**部,描写一位孤儿成为传奇人物的故事,充满音乐、魔法、爱和失去,不仅带领读者深入魔法师的行为与心灵世界,也让我们预见奇幻文学的重量级作家诞生。
他说尽一生的沧桑,我们却听到了一则伟大的英雄事迹
他只是为了求生存,却靠着天赋和机运把自己活成传奇

风之名-上下册 本书特色

荣登《纽约时报》综合排名榜**名美国亚马逊奇幻小说排行榜**名《独立书商协会》综合排行榜**名《洛杉矶时报》综合排行榜**名《华盛顿邮报》综合排行榜**名全球畅销2,000,000册国内外作家、读者一致推荐风中卷来了一道光。当这个世界令我们失望与厌倦,幸好会有另一个世界托着光荣与梦想降临。这,就是幻想小说的力量。——那多(著名作家,《清明幻河图》作者)近年来值得一看的西方奇幻,具有纯正的西式奇幻血统。在《哈利·波特》系列结束的当季,如果你想找点什么来填补这种戛然而止的空白的话,那么也许就是本书了。——今何在(《悟空传》作者,中国网络奇幻**人)在这个新的千年,当一切都变得那么华丽耀眼,缤纷诡谲的时候,《风之名》却回归到幻想故事*经典的传承中。作者以绝高的写作功力,极为真实地为我们描绘出一位英雄波澜起伏的传奇经历。随着他的人生脚步,一个脱胎于文艺复兴时代,无比丰富有趣,却又无比残酷黑暗的世界如抽丝剥茧般一点点展现在读者面前,让人深陷其中,难以自拔。许多给人以无限遐想的故事组成的枕边传奇——这就是我在看过《风之名》以后对它的感觉。——李镭(“时光之轮”系列译者)偶然发现到有人(罗斯福斯)是用这种手法写作,这种经验很稀有,也极富乐趣。不仅是因为他的书写语言符合我认为奇幻写作绝对必要的准确性,也因为文字间流露真正的音乐性……真是享受!——厄休拉·勒奎恩(《地海传奇》作者)其中的魔法完全根源于书中设定的世界,一切都不像是编造出来的,而且从头到尾保有完美的一致性。……我合上这部小说,感觉自己像是和一位令人兴奋的新朋友,共同经历了一段旅程,而不光是独自坐在桌前看着书本上的文字。——罗苹·荷布(“刺客”系列作者)提醒你,看过《风之名》,《哈利·波特》系列看起来也许会有点“薄”,有点——我敢这么说吗?——幼稚。我可已经提醒过你了。”——奥森·斯科特·卡德(《安德的游戏》作者)

风之名-上下册 相关资料

国内著名畅销文学作家那多(《清明幻河图》、《甲骨碎》作者)、今何在(《悟空传》作者)联名推荐。风中卷来了一道光。当这个世界令我们失望与厌倦,幸好会有另一个世界托着光荣与梦想降临。这,就是幻想小说的力量。——那多(著名作家,《清明幻河图》作者)近年来值得一看的西方奇幻,具有纯正的西式奇幻血统。在《哈利?波特》系列结束的当季,如果你想找点什么来填补这种戛然而止的空白的话,那么也许就是本书了。——今何在(《悟空传》作者,中国网络奇幻第一人)?奇幻圈内一致好评推荐:屈畅(当下最炙手可热的奇幻小说《冰与火之歌》的译者)、李镭(奇幻巨著《时光之轮》的全套译者)撰文推荐本书?厄休拉?勒奎恩、罗苹?荷布、奥森?斯科特?卡德等国外众多奇幻大师一致赞誉

风之名-上下册 作者简介

美国近年来表现最亮眼的新锐奇幻小说家。他出生于威斯康辛,大学足足念了九年,先念了化学工程后来又转念心理学,最后才以英国文学学士毕业。但在他广泛选修哲学、中世纪史、东方戏剧学、人类学、社会学等课程之中,《风之名》的雏形已逐渐形成。《风之名》最初想要出版时却处处碰壁,直到他将作品的部分改编成短篇参赛并获奖,让罗斯福斯有机会可以参加一个在洛杉矶举办的写作班。在写作班中他认识了著名科幻作家凯文?安德森,安德森则将自己的经纪人介绍给罗斯福斯认识;而擅长挖掘新锐小说家的美国经纪人麦特?拜勒(MattBialer)读到他的《风之名》初稿后,惊艳于他将奇幻和文学元素巧妙融合,立刻签下他,且不负众望推他跻身畅销的奇幻新锐作家。美国著名出版人伊丽莎白?魏赫姆(BetsyWollheim)也夸赞:《风之名》是她在三十年的编辑生涯中看到过的最棒的处女作,罗斯福斯应该是和乔治?R.R.马丁、泰德?威廉姆斯并列的奇幻作家。译者简介 (无译者可不填)李天奇,澳大利亚英语翻译专业留学生。翻译作品有《巫城记》、《风之名》。

相关推荐

微信二维码