疏通知译史

疏通知译史

作者:邹振环

出版社:上海人民出版社

出版年:2012-08-01

评分:5分

ISBN:9787208108295

所属分类:民俗文化

书刊介绍

疏通知译史 内容简介

本书辑录了作者近年来在《复旦学报》、《学术月刊》等学术刊物上发表的主要研究成果,集中于“西书中译与近代中西文化交流”这一主题。全书分译史通述、译局专论、译家译著、译名术语、译史问题等五个部分。

疏通知译史 本书特色

邹振环所著的《疏通知译史》收录的是关于16世纪末至20世纪40年代中国近代翻译出版史的28篇论文,分为“译史通述”、“译局专论”、“译家译著”、“译史或问”四编,反映了我近二十多年来有关中国翻译出版史研究的方方面面。

疏通知译史 目录

自序**编 译史通述晚明至晚清的翻译:内部史与外部史明清之际的西书中译及其文化意义送药、求方、窃火:近代西方学术之译述晚清留日学生与日文西书的汉译活动民国初期东西译书简论西书中译史的名著时代在上海形成的原因及其文化意义抗战时期的翻译与战时文化西学汉译文献与中国翻译史研究第二编 译弱专论墨海书馆《几何原本》的续译与上海新知识运动京师同文馆及其译书简述江南制造局翻译馆与近代科技的引进土山湾印书馆与上海印刷出版文化的发展大同译书局及其刊行的史学译著创办初期的商务印书馆与(华英初阶》及《华英进阶》第三编 译家译著克虏伯火炮和克虏伯炮书的翻译黄胜及其《火器略说》中国近代翻译史上的严复与伍光建辛亥前杨荫杭著译活动述略丁福保与“丁氏医学丛书”冯承钧及其在中国翻译史上的贡献张元济与共学社赛珍珠作品*早的译评者伍蠡甫巴人翻译述论第四编 译林或问《瀛环志略》译名试评近代*早百科全书的编译与清末文献中的狄德罗西医译著与近代中医界的反省清末亡国史“编译热”与梁启超的朝鲜亡国史研究接受环境对翻译原本选择的影响――林译哈葛德小说的一个分析跋

相关推荐

微信二维码