伊索寓言全集(中英文对照)

伊索寓言全集(中英文对照)

作者:伊索

出版社:译林出版社

出版年:2002-05-01

评分:5分

ISBN:7806573542

所属分类:民俗文化

书刊介绍

伊索寓言全集(中英文对照) 目录

英译者前言
1 好事和坏事
2 卖神像的人
3 鹰和狐狸
4 鹰和屎壳郎
5 鹰、穴鸟和牧人
6 鹰和狐狸
7 中箭的鹰
8 夜莺和鹰
9 夜莺和燕子
10 雅典的欠债人
11 黑人
12 猫和公鸡
13 猫和鼠
14 猫和鸡
15 山羊和牧人
16 山羊和驴
17 牧人和野山羊
18 丑陋的女奴和阿佛洛狄特
19 伊索在造船坊
20 公鸡和鹰
21 公鸡和山鸡
22 渔夫和金枪鱼
23 渔夫们
24 吹笛的渔夫
25 渔夫和大鱼、小鱼
26 渔夫和小狗鱼
27 渔夫
28 神翠鸟
29 米安德河边的狐狸
30 肚胀的狐狸
31 狐狸和刺藤
32 狐狸和葡萄
33 狐狸和巨蟒
34 狐狸和伐木人
35 狐狸和鳄鱼
36 狐狸和狗
37 狐狸和豹
38 狐狸和猴子
39 狐狸和猴子
40 狐狸和公山羊
41 断了尾巴的狐狸
42 从未见过狮子的狐狸
43 狐狸和面具
44 两个为神争名位的人
……
中译者后记

伊索寓言全集(中英文对照) 内容简介

古希腊的伊索是律师?奴隶?还是宠臣?为什么他这么会说故事?狮子为什么会和素食的驴子一起去猎食?河狸在紧急时,为何要将自己的生殖器咬断,吞入腹中?……本书是目前世界上*完整版的伊索寓言,它将带你回到古希腊文明。只有读了这本伊索寓言,才能回答以上问题。
《伊索寓言》——一个何等响亮的书名!在所有古希腊作家中,*为人知的也许是伊索,其声誉之隆甚至超过了荷马。具有讽刺意味的是,伊索纵然享有盛名,涉及其作品和身世的确切资料却十分蒉乏,而且此前尚无一部完整的《伊索寓言》英译本面世。
《伊索寓言》中的一些故事,在思想倾向上前后矛盾,在内容题材上彼此重复,在艺术水平上参差不齐,也就不足为奇了。 除少数以人、植物和无生物为主角的故事外,《伊索寓言》里的角色皆由动物充当。这些动物与人相仿,会思考,能说话,具七情六欲,也有贤愚高下之分,就其本质而言乃是人的化身,代表着当时社会上的各式人等。《伊索寓言》采用拟人化手法,凭依动物的典型形象,无须逐一交代角色背景,着意阐明寓言主题,从而省却不少笔墨,以收事半功倍之效。 《伊索寓言》采摭宏富,内容题材包罗万象,从不同角度展示了古代希腊的风土习俗和人情世态,尤其集中反映了下层奴隶的日常生活和思想感情。该书描摹情状具体细微,十分逼真,令人有身临其境之感,有助于读者了解当时的希腊社会,这是在阅读柏拉图或修昔底德的典籍时无由获取的一种知识。此外,书中的故事内容紧凑,结构严密,场景典型,角色刻画绘声绘影。
《伊索寓言》里,将寓言这一题裁的特点表现得十分鲜明。你能说说寓言的艺术特点和现实意义吗? 《伊索寓言》里的故事,除极少数例外,均以篇末的寓意作结。多数寓意与故事情节切合无间,具“画龙点睛”之效;少数寓意失之穿凿牵强,有“画蛇添足”之嫌。一般认为,篇末寓意泰半出自文人手笔,语词雅驯,疑非伊索本人的创作。对于篇末寓意,读者自当善加评骘,无须囿于一见,拘于一说。 处于经济时代之当今人类,面临诸多诱惑,耳闻目击,辄为声色犬马,金玉货财,倘有人心志不坚,沉湎其中,迷而忘返,终将导致物欲膨胀,精神沦丧。由此看来,《伊索寓言》反复申述的一个命题,即“知足长乐,务贪必忧”,甚具现实意义,殊堪发人深思,催人猛省。此外,主张诚信待人,宣扬劳动致富,强调分清敌友,提倡教子有方等等寓意,都能在书中觅取相应的例证。
《伊索寓言》可谓日常生活经验的总结、为人处世训诫的宝库。 总之,《伊索寓言》一书精彩纷呈,胜义迭出,以嬉戏诙谐之文,阐立身处世之道,问世以来一直深受读者喜爱,堪称一部雅俗共赏、少长咸宜的经典名著,令人读后不仅兴味盎然,且能从中获取深刻的启示和教益。

相关推荐

微信二维码