记旧历除夕(中英对照)

记旧历除夕(中英对照)

作者:林语堂

出版社:百花文艺出版社

出版年:2002-05-01

评分:5分

ISBN:7530633678

所属分类:教辅教材

书刊介绍

记旧历除夕 内容简介

林语堂是享誉中外的文学家和翻译家,他的国学根底与翻译水准堪称双绝。《林语堂中英对照丛书》各篇均为林语堂所选与林语堂所译。以中文名篇与英文名译两相对照,可谓珠联璧合。本书是其中一册。

记旧历除夕 本书特色

林语堂是享誉中外文学家和翻译家,他的国学根底与翻译水准堪称双绝,本套丛书各篇均为林语堂所选与林语堂所译。以中文名篇与英文名译两相对照,可谓珠联壁合。

记旧历除夕 目录

一 秋灯琐忆
二 闵老子茶
三 记旧历除夕
四 论游
五 情爱诗篇
六 赠赵孟頫
七 邹忌谏齐王
八 秋醒词序(节录)
九 千日酒
十 月下独酌
十一 齐物论(节录)
十二 牛山濯濯
十三 西厢记序·留赠后人
十四 筑园
十五 养正遗规一节
十六 责子诗
十七 闲居书付儿辈
十八 闲情偶寄

记旧历除夕 节选

Reminiscences Under Autumns Lamplight Chiang Tan Chiufu often said to me, "A mans life lasts only a hundred years, and of this hundred sleeping and dreaming occupy one half, days of illness and sorrow occupy one half, and the days of swaddling clothes and senile age again occupy one half. What we have got left is only a tenth or fifith part. Besides, we who are made of the stuff of willows can hardly expect to live a hundred years." One day when the autumn moon was at its best, Chiufu asked a young maid to carry a chin and accompany her to a boating trip among the lotus flowers of the West Lake. I was then returing from the West River, and When I arrived and found that Chiufu had gone boating, I hired a skiff and went after her. We met at the Second Bridge of the Su Tungpo Embankment, when Chiufu was playing the "Autumn Lament in Han Palace". With my gown gathered in my hands, I listened to her music. At this monent, the hills all around were enveloped in the evening haze, and the reflections of the stars and the moon were seen in the water.

相关推荐

微信二维码